吹奏樂器的日文

日前看了一本描寫橫濱市野庭高中吹奏樂團的書,所以在這邊向各位介紹吹奏樂團所會用到的樂器,日文要怎麼說。

首先是吹奏社團,日文叫做「吹奏楽部(すいそうがくぶ)」

短笛  →  ピッコロ
長笛  →  フルート
雙簧管  →  オーボエ
低音管(巴松管)  →  ファゴット
單簧管(豎笛)  →  クラリネット
低音單簧管  →  バスクラリネット
中音薩克斯風  →  アルトサクソフォーン
次中音薩克斯風  →  テナーサクソフォーン
上低音薩克斯風  →  バリトンサクソフォーン
小號(小喇叭)  →  トランペット
法國號  →  ホルン
長號  →  トロンボーン
上低音號(巴里東)  →  ユーフォニアム
低音號  →  チューバ
低音大提琴  →  ストリングべース
打擊樂  →  パーカッション

【後記】

所看日文書的書名叫「ブラバンキッズ‧ラプソディー」(石川高子 著,三五館 出版)。內容平實感人又很熱血,連我這種不曾參加社團的人都深受感動,強力推薦喔。書在北市圖有,有興趣的人可以去借來看看喔。

端午(たんご)の節句(せっく)

端午節快樂,各位是否正在家中吃粽子呢?我才剛吃了兩個呢 ^o^

今天就利用這個機會跟大家介紹一下日本的端午節吧。

端午節的日文叫做「端午(たんご)の節句(せっく)」,和台灣一樣,日本的端午節也是每年的五月五日,但是因為日本早就不用陰曆,所以日本的端午節是過新曆的。

現今日本的端午節已變成男孩專屬的兒童節。每年到了這個時候,家中有男孩的父母,就會讓小孩穿上和服,家中擺上「武者人形(むしゃにんぎょう)」(武士娃娃)、「鎧(よろい)」(鎧甲)等裝飾,或是於戶外懸掛「鯉(こい)のぼり」(鯉魚旗)(需懸掛三隻以上)。

端午節早在奈良時期就已經見諸於記載。那時日本宮庭的人們到了端午節,也和中國一樣,會懸掛菖蒲來避邪,或是喝菖蒲酒、做菖蒲浴。

到了鎌倉幕府時代,因為武士尚武,而「菖蒲(しょうぶ)」「尚武(しょうぶ)」同音,所以端午節就被武士們視為崇尚武德的節日,而日趨盛行。德川幕府時,已被視為重大節慶。每到這一天,各地的大名、旗本都需要至江戶向將軍獻上祝賀。

而我們習慣吃的粽子「粽(ちまき)」,日本雖然也有吃粽子的習慣,不過他們還多了一個吃「柏餅(かしわもち)」的習俗。(根據日文wiki,這是因為槲樹有著在長出新芽前,老葉子不會淍零的特性,故被視為代表「家系綿延不絕」的吉祥物。)

「球飛不遠」的日文要怎麼說?

球飛不遠,這句的日文要怎麼說呢?

我們都知道「飛」的日文是「飛(と)ぶ」,

所以飛不遠就是……
……

……

是的,就是「飛(と)ばない」

那「飛不遠的球」呢?

想到了嗎?

「飛不遠的球」就叫做「飛(と)ばないボール」

學會了嗎?

今天就到此為止囉。

【後記】

日本職棒新一季統一採購的指定用球的條件之一,就是低彈力的「飛不遠的球」。
此次則是由Mizuno(美津濃)在此次競標勝出(這牌子在日本漫畫中倒是看過很多次。)

iPad的日文要怎麼說?


看到日本新聞最近也是一片「iPad」熱,
就用這個機會向大家介紹一下蘋果產品的日文要怎麼說吧。

原則很簡單,
基本上仍是維持英文表記(哇,鞋還不要丟~~~),
只是發音會採日式(所以還是需要看一下,日文要怎麼說咩~~)。

「iPad」  →  アイパッド
「iPhone」→  アイフォーン
「iPod」  →  アイポッド
「iPod shuffle」→ アイポッド シャッフル
「iPod nano」  → アイポッド ナノ
「iTunes」→ アイチューンズ

麥金塔電腦「Mac」 →  マック(麥當勞的日文縮稱也是叫「マック」)
如果是說全名「Macintosh」 →  マッキントッシュ

都學會了嗎?

【後記】

蘋果的產品,我只用過「iPod」(大好人老闆送的禮物),結果才用了一年多,內建硬碟就掛了。所以對我來說,使用的感覺不怎麼好(是有質感,但感覺不耐用)。

至於「iTunes」,最喜歡裡頭的Podcast,對外文學習者來說,真是很方便的學習工具,不但能練聽力,還能吸收新知。如果所耗電腦資源不要那麼大,就真的是100分的軟體了。

「心を込める」


聽到小美為了男朋友的生日,特地花了一個星期織了條圍巾送給他。這時我們會說,她可真是用心呢。這兒的用心,日文要怎麼說呢?

日文的「心(こころ)を込(こ)める」就是指「用心」。

例:これは妻が心を込めて作ってくれた愛情弁当です。
(這是妻子用心幫我準備的愛心便當。)


話說,現在別說是會為另一半準備便當的老婆不常見,連自己做便當再帶去公司的人也都很少了吧?。

「心霊スポット」


「心霊」加上「スポット(spot)」是個怎樣的地方呢?

是修養身心的地方嗎?還是渡假的地方呢?

都不是,給你一個提示吧…

電視上的靈異節目,常常會看到主持人特地選在夜晚來一探哪兒呢?

想到了嗎?

是的,
像鬼屋這種常發生靈異事件的場所,日文就叫做「心霊スポット」。類似的還有靈異照片,日文就叫做「心霊写真」。很簡單吧?

話說,這種節目,像我這種膽小鬼,可是連看的勇氣都沒有呢 :p

五十音真的有50個音嗎?

就像我們在學英文時,一定會從26個英文字母開始般,每個日文學習者一開始必學的就是五十音了。但五十音真的有50個音嗎?你可以拿起你手邊的五十音圖仔細數數看,你將會發現所有字母加起來才46個字,並不到50個。

其 實原本や行和わ行的字母也是五個字一組的,也就是原本應為「やいゆえよ」及「わゐうゑを」。但因為や(ya)行的「yi」、「ye」因發音同あ行的 「i」、「e」;わ行的「wu」因發音同あ行的「u」故被取代。而「ゐ」、「ゑ」已經不使用(但在明治或大正的近代文學中仍可見),「を」僅剩助詞功能, 在加上便利學習者而補上的鼻音「ん」,就成為現在的五十音了。

1 237 238 239